Un lloc que no existeix, on van a parar històries i records i es guarden en rigorós desordre.
"Siempre imaginé que el Paraíso sería algún tipo de biblioteca" (Jorge Luis Borges)



14 de febr. 2013

Racconti di Montalbano

Un apunt breu: la Biblioteca Jaume Fuster, al barri de Gràcia, a més de ser una de les biblioteques més modernes i acollidores que es poden trobar a Barcelona, no para de fer de centre dinamitzador d'activitats i de trobada.
Ara, amb ocasió de l'edició 2013 de la trobada de novel·la negra BCNegra, s'hi mostra una exposició sobre l'escriptor sicilià Andrea Camilleri, el pare literari de l'inspector Montalbano (que alguna cosa deu tenir a veure amb Manuel Vázquez Montalbán...): Formes de Camilleri.
És una exposició petita, basada primordialment en els propis textos de Camilleri, algunes localitzacions dels entorns de Sicília on es desenvolupen les trames, i anàlisis sobre influències de l'autor i punts de vista dels personatges. En un dels ordinadors de consulta ha un treball sobre les traduccions de la seva obra, on apareixen dialectismes, jocs de paraules i un personatge que gira les lletres de tot. No ha de ser gens fàcil enfrontar-se a això, i el traductor català (Pau Vidal, verbívor reconegut) explica la solució que hi ha emprat: utilitzar els dialectes del català, establint un paral·lelisme sense referents geogràfics deterministes.
En definitiva, una exposició petita d'espai però molt rica de contingut i encara més evocadora, que dóna ganes de llegir i rellegir Camilleri, i anar un cop, i tornar dos més, a aquesta singular illa del Mediterrani on es cuina la millor caponata i on tot és possible.

1 comentari:

Digui, digui.